《生命》是由BBC制作的十集系列纪录片,从2009年10月12日开始在BBC电视台播出。本片制作共耗时四年,全部以高清方式摄制。每集50分钟,外加10分钟的拍摄花絮,总共60分钟。根据《泰晤士报》报道,本系列片耗资一千万英镑,不过BBC官方并未证实这一数字。2009年是达尔文诞辰二百周年,也是《物种起源》发表150周年。为了进行纪念,本片力图展现自然界缤纷物种的多样性,和它们为适应环境而进化出的各种神奇生存本领。
L’histoire méconnue d’un sport qui fait désormais partie de nos vies : la course à pied. Au début des années 1960, les premiers joggeurs sont vus comme des extra-terrestres, et se cachent pour courir. Et quand les premières courses naîtront, les femmes devront se battre pour y participer contre les fédérations et les autorités, conservatrices – la course comme combat politique et outil d’émancipation féminine ! Naissance des marathons, de revues spécialisées, apparition des premiers champions amateurs, croissance d’un business… Un récit passionnant et stimulant, composé d’interviews et de nombreuses images d’archives étonnantes et poignantes, narré par Philippe Torreton.
这部系列纪录片通过重新上色的档案画面和冲突各方的声音,以前所未有的方式再现二战情景。
一男一女两位生存专家醒来惊讶地发现自己处在一个偏远而荒凉的地方。毫无装备、浑身赤裸的他们需要在此生存21天。
From the producers of 'Class of 92', Busby combines previously unseen archive footage with interviews with those who knew the man best.
The Search for a lost film from the 70s takes a young man from one of South America's largest indigenous communities on an existential journey in a post-colonial film about the right to one's own image. In the 1970s, Oscar-winning French documentary filmmaker Pierre-Dominique Gaisseau moved with his family to Panama to make a film about the Kuna community, one of South America’s largest indigenous peoples. He promised them that they would see it, but for various reasons, production stalled and the film (with the working title ‘God is a Woman’) was never completed. But what happened to the unfinished film reels? That’s what young Arysteides Turpana, on the mandate of the Kuna elders, sets out to find out. His journey takes him to France, but gaining access to the dusty film reels is not easy. Following in his footsteps is Swiss-Panamanian director Andrés Peyrot, who has created one of the year’s biggest festival successes since its premiere at the Venice Film Festival. A film that manages to turn abstract questions about the right to own one’s own image and narrative into a relevant and existential necessity.
作为丹尼尔·雷德克里夫在《哈利·波特》系列电影中的替身演员,大卫·赫尔姆斯的表演已被全世界数百万人观看。但不幸的是,一场现场事故使他瘫痪并只能坐在轮椅上。
三位离散了19年的双胞胎,在经历了一阵新闻娱乐真人秀狂欢之后,竟然发现了一个黑暗的学术阴谋。
每年冬天暴风雪将挪威山口变成危险的道路,阻塞重要的贸易路线,在极端情况下,还会造成致命事故。 一群相貌粗犷的专业救援卡车司机帮助预防灾难,他们靠聪明才智和勇敢来达成完美的《险恶冰路紧急救援》也不让荷包空空。
20 世纪 80 年代初,霹雳可卡因泛滥成灾,像海啸一样席卷了美国的市中心贫民区,所到之处满目疮痍。几十年之后,人们仍然能够深切地感受到这场灾难对人民生活、家庭和社区造成的破坏性影响。《快克年代:可卡因、贪腐与阴谋》不仅审视了毒品对个人造成的破坏,还探讨了这场危机的神秘起源,以及由此导致的黑人和棕色人种不断被边缘化的问题,他们深受美国监狱和医保系统所困。
Once crucial for survival, sugar now poses a health risk. Is there a way to satisfy our primeval craving for sweetness in a healthy, ba lanced way? "Sugar" "Royalty" "Flags" "Dogs" "The End of Oil" "Chess" "Your Skin" "Apologies" "Hurricanes" "Plastic Surgery" "Dance Crazes" "Time" "Country Music" "Fairy Tales"
Netflix将推出一部关于安托内利的纪录片,名为The Seat。该片讲述了一个罕见且大胆的决定——将安托内利提拔到F1,这使他成为历史上第三年轻的F1新秀。