这是第二次世界大战期间第五皇家坦克团六名士兵的故事。
两千年后的今天,人们再次从西安,世界文化遗产——丝绸之路的起点出发,沿着古文明遗迹一路探寻一路记录。
暂无简介
在全世界掀起热潮后,藤井风首次在露天体育场表演,以纪念第二张专辑的发行。
本项目将带领观众走进重庆菜的世界,探访重庆的香辣美食。通过重庆的小摊,夜市、餐馆、饭店等视角开启这一趟香辣之旅,再展现重庆美食的热辣的同时,感受美食的传承与重庆人的热情火辣!
印度尼西亚每天使用 9300 万根一次性吸管。它们与其他塑料废物一起最终进入海洋,分解成微塑料,被海洋生物吃掉,最后出现在我们的盘子里供我们食用。这部纪录片改编自电影制片人在全国各地拍摄的一系列电影,向印度尼西亚人展示他们所面临的问题的严重性。巴厘岛歌手格德·罗比 (Gede Robi) 将塑料污染问题作为他个人的奋斗目标。他与来自东爪哇的生物学家兼河流守卫普里吉·阿里桑迪 (Prigi Arisandi) 联手,抗议印度尼西亚进口废塑料。他们一起收集有关塑料污染程度的证据。他们会见专家、活动人士并进行研究(包括对他们自己的研究),以了解塑料对我们的环境和健康的影响。
巨型金手镯神秘现身国际古物界,揭开了特兰西瓦尼亚2000年前黄金宝藏被盗的内幕。警方对价值5000万美元的黄金赃物展开调查,这部史诗般引人入胜的影片展现了全球考古文物非法贩运的残酷现实。
The Search for a lost film from the 70s takes a young man from one of South America's largest indigenous communities on an existential journey in a post-colonial film about the right to one's own image. In the 1970s, Oscar-winning French documentary filmmaker Pierre-Dominique Gaisseau moved with his family to Panama to make a film about the Kuna community, one of South America’s largest indigenous peoples. He promised them that they would see it, but for various reasons, production stalled and the film (with the working title ‘God is a Woman’) was never completed. But what happened to the unfinished film reels? That’s what young Arysteides Turpana, on the mandate of the Kuna elders, sets out to find out. His journey takes him to France, but gaining access to the dusty film reels is not easy. Following in his footsteps is Swiss-Panamanian director Andrés Peyrot, who has created one of the year’s biggest festival successes since its premiere at the Venice Film Festival. A film that manages to turn abstract questions about the right to own one’s own image and narrative into a relevant and existential necessity.
A film starting from naught. With no prior research, no characters, no sites, nor specific themes, a film team arrive to the hinterland of Paraíba state in northeastern Brazil in search of people with stories to tell. In the village of São João do Rio do Peixe they come to Sítio Araçás, a rural community of 86 families, mostly relatives. With a girl from Araçás as mediator, the residents, in their majority, elderly, tell their life story, marked by popular catholicism, by a hierarchy, by a sense of family and honor - in a world fast disappearing. Written by Trassalg
这部真人秀剧集全方位聚集一群才华横溢的创作人,看他们如何为乐坛巨星创作大热金曲,一睹创意与自负的精彩碰撞。
由获奖导演、作家兼制作人Frederic Lumiere利用多达上千小时的档案和拍摄素材、从未公布的日记、国会图书馆的录音资料为历史频道History Channel制作的10集高清纪录片透过在二战中邂逅的一群人的眼睛,以高清彩色画面讲述了二战的故事。 这场文明之间最大的冲突已被无数次提及。一个法国人在德国士兵们从凯旋门下行进时情不自禁地哭泣、美军在摺钵山竖起旗帜、蘑菇云在广岛上空升起等都是让人“眼熟能详”的画面。历史频道用最新的技术和自己的方式重现了这段历史(2009年秋上映),为此观众们等了半个世纪之久。利用高清全彩画面、 1500小时经过恢复的档案资料和新拍摄的影像素材、此前从未公布的日记和记录以及国会图书馆音频资料,历史频道为观众打开了一个了解这场战争的独特窗口,让观众透过那些在二战中邂逅的一群人的眼睛来审视这场战争。在历史上或历史频道的记载里从来没有一个电视节目能如此生动地捕捉到这场改变世界的战争中极致的恐怖、不屈不挠的精神、平凡琐事以及无上辉煌的荣誉。 这是历史频道至今最为雄心勃勃的纪录片,而且在接受《好莱坞报道》采访时,历史频道称它会“让人感到叹为观止”。作为这部纪录片的制作人兼导演,我自然忙得不可开交。如果只待在工作室里做这个项目肯定无法达到历史频道的目标。我得转战诺曼底、纽约,甚至更多地方。因为跨越多个时区而且各地相距甚远,这个项目更加需要一个可控的工作流程。 历史频道的《WWII in HD》由获奖导演和剪辑师、业界公认的高清制作和后期制作领域的领导人物Frederic Lumiere制作和执导。制作过《The Magic of Fatima》等作品的Lumiere推动了RED数字摄影机的发展并创建了Lumiere HD。 《WWII in HD》由Lou Reda Productions及Lou Reda共同制作,Scott Reda为执行制作人,制作人为Liz Reph和Frederic Lumiere。
《细细的蓝线》影响了一代电影人,他们运用纪录片的方式,将那些因莫须有的罪行入狱的人解救出来。16岁的布鲁克林少年大卫·麦卡勒姆因绑架、抢劫和谋杀内森·布伦纳而被捕时,电影制片人雷·克隆斯基尚未出生。大卫和朋友威利·斯塔基因这些罪行被判处25年至终身监禁。1985年,他们被定罪,缺乏物证,是基于胁迫证词和可疑的警方调查。
探索狂野又奇妙的温哥华岛。在这里,从捕鱼的白头海雕到遨游在冰冷水域到海狼,海洋孕育万物生灵