《天赋异禀》聚焦于来自全球各地的“特殊人物”,他们生来就不幸患有一些世界上最为罕见疾病:脑瘫、无肢、连体等等。他们生来就面对着常人看似无法克服的人生困难。在很多人的眼里,他们是所谓的“残疾人士”,但是他们却活出了各自光明而自由的人生,迸发出了不可估量的生命勇气。也许人生而不同,但人生而平等。
在美国,警察被赋予了控制人们个人生活的非凡权力。警察决定谁是可疑的,谁“符合描述”。他们定义威胁,并决定如何应对。他们要求人们服从,并附带不断的暴力威胁。真实的和可感知的犯罪行为以及对社会秩序的威胁均由警方制定,成千上万这样的互动每天在大城小镇中上演。警察使国家的抽象权力变得具体。 《权力背后》追溯了金钱的积累,政治权力的巩固,以及几乎不受限制的两党支持,正是这些支持创建了我们所知的警察制度。从 18 世纪的奴隶巡逻,到 19 世纪第一个公共资助的警察部门,再到 20 世纪 60 年代和 20 世纪 20 年代的起义,这部电影提供了一段直击内心的沉浸式旅程,展示了历史的演进历程。 部分文章,部分采访,部分档案拼贴,《权力背后》用历史材料来阐述我们当下的现实,并探讨与不断增长而且在很大程度上未受到限制的权威有关的紧迫问题:谁被监管,谁被保护,谁来决定,以及理由为何。
在加州腹地一座拥有小镇灵魂的大城市——贝克斯菲尔德,一场发生在酒店的可怕枪击事件让拉米雷斯一家开始质疑他们对这座城市的一切认知。
在这部纪录片剧集中,艾塔娜坦露并回顾自己从普通青少年成长为炙手可热的国际流行歌手所经历的私密时刻。
1945年的8月,美国分别在日本的广岛和长崎投下两颗原子弹。这种前所未见、杀伤力巨大的武器虽然加快了战争结束的步伐,却将人类带入新一轮的恐慌之中。二战过后,东西方两大阵营相继展开核武器竞赛,继美国之后,苏联、英国、法国、中国、以色列相继完成核武器的开发。迄至于今,世界上已有9个国家掌握了这项技术,核弹头数量一度达到6万枚之多。这些恐怖武器成为悬在人类头顶上的达摩克利斯宝剑,任何的误判、失误乃至疯狂都会引发人类文明的毁灭。然而重要的原料如铀、钚等却通过各种渠道流出,人们通过核武器相互制衡,甚至不惜将彼此带至深渊……
数千年来,它们共享海洋,但科学家们才刚刚开始了解鲨鱼和海豚之间的关ccc。新的研究让我们能够窥视这部令人难以置信的戏剧;重新定义我们认为我们所知道的关于鲨鱼的一切。他们被定型为独立的孤独者、海上连环杀手——但我们观察到他们成群结队地狩猎、学习,甚至将知识传授给鲨鱼同伴。
Somewhere on the internet is a land where communities pretend to live out a survivalist fiction. The avatars of the directors of Knit’s Island spent 963 hours there, creating a fascinating film resulting from their encounter with these communities. The “players” reveal their fears and fantasies, in an at times unsettling blurring of the real and the virtual.
我们正在变成塑料人吗?我们这部开创性的专题纪录片探讨了我们对塑料的依赖,以及微塑料对人类健康日益增长的威胁。几乎所有塑料最终都会被磨成“微塑料”。这些微小的颗粒飘浮在空气中,漂浮在水中,并沉积在土壤中。如今,顶尖科学家在我们的身体里发现了它们:器官、血液、脑组织,甚至新妈妈的胎盘。这些隐形的入侵者对我们的健康有何影响?作家兼科学记者童子雅亲身探访了顶尖科学家,并在家中、食物和身体上进行实验。
Pat Tillman gave up his professional football career to join the Army Rangers in 2002—and became an instant symbol of patriotic fervor and unflinching duty. But the truth about Pat Tillman is far more complex, and ultimately more heroic, than the caricature created by the media. And when the government tried to turn his death into war propaganda, they took on the wrong family. From her home in the Santa Cruz mountains, Pat’s mother, Dannie Tillman, led the family’s crusade to reveal the truth beneath the mythology of their son’s life and death. Featuring candid and revelatory interviews with Pat's fellow soldiers as well as his family, Amir Bar-Lev’s emotional and insightful film not only shines a light on the shady aftermath of Pat’s death and calls to task the entire chain of command but also examines themes as timeless as the notion of heroism itself.
柏林电影节论坛单元 An immersion into the rich landscapes of Sable Island and the life of Zoe Lucas, a naturalist and environmentalist who has lived over 40 years on this remote strip of sand.
美食江湖,那些人、那些店绝非昙花一现,身处美食江湖中的江湖人,他们有所为,有所不为;他们也许在市井之中,也许在高楼之上;他们有故事、有态度、有手艺,我们在内心怀着勇气踏进江湖去寻找他们。我们将要寻找的江湖人,可能深藏于荒僻郊野处挖掘的饭馆中,亦或者是在跟着老饕去吃大隐隐于市的小馆子中,他们无论多么惊心动魄的身世故事、店小二的个性,在食物上,是不动声色的简单,是瞬间将平淡无奇的“美食”变得有了灵魂。
很少有美国记者的职业生涯能像芭芭拉·沃尔特斯一样具有开拓性和变革性,这部真实、亲密、跨越数十年的纪录片以她自己的语言讲述了她令人惊叹的生活和工作。
巡回演唱会最终场录制的《Taylor Swift | The Eras Tour | The Final Show》,包括《The Tortured Poets Departments》曲目。